quarta-feira, 12 de março de 2008

Sem choro nem vela...

É pessoal, não tem jeito... vou ter que mudar meus planos de ficar 3 meses em Londres para 6 meses... Pois acho muito mais difícil me desenvolver sem trabalhar, afinal Londres é uma cidade cosmopolita, e muitos reclamam que o que menos se houve lá é falar inglês.
Trabalhando, vou ter contato com os nativos, e aí irei aprender de verdade.
6 meses vai ser bastante tempo para mim, a saudade vai bater forte, mas algumas oportunidades são únicas, não é mesmo?
Tem algumas expressões que peguei no site www.oilondres.com.br e vou compartilhar com vocês:

"It's raining cats and dogs outside!" Isso quer dizer que está chovendo muito lá fora.
“sick as a parrot” (doente como um papagaio), usada para quando uma pessoa está mal do estômago e vomitando muito
"kill two birds with one stone" matar dois pássaros com uma cajadada só"
“the weather is good for the ducks” está chovendo muito… (o tempo está bom para patos)
“ put the cat out of the bag” (tire o gato da sacola), está te pedindo para contar o segredo
"skeleton in the cupboard" significa que a pessoa tem um grande segredo, provavelmente um escândalo, muito bem guardado

Nenhum comentário: